ExpRess is one of Japan’s largest narration and audio production services.
There are over 70 professional narrators and voice actors. We provide high quality sound sources.
ExpRess has a total of 70 narrators and voice actors, both male and female, which is one of the largest in Japan.
We are capable of producing all types of voices, from children to the elderly.
We all have professional home recording equipment.
All sample sound sources are home recordings, so please check them out for yourself.
We can translate not only English and Chinese, but also other languages around the world into Japanese.
Our staff with experience in publishing books in Japanese will translate them into beautiful Japanese correctly.
We are trusted by many business partners
Choose by purpose
Choose by voice type
Soft and gentle
e-learning(man) | |
Gentle commercial style(woman) | |
travel guide(man) | |
Gentle, warm(woman) | |
Educational materials for children(man) | |
Real estate commercial(woman) |
Clearly, briskly
Introducing the city(woman) | |
Company introduction(man) | |
Japanese dubbing of foreign drama commercials(woman) | |
Voicemail(man) | |
General meeting of shareholders(woman) | |
Employee training video(woman) |
Bright, cheerful
Introduction of local government(woman) | |
Calm and soft(man) | |
Full of energy(woman) | |
Introduction of historical figure(man) | |
Travel program(woman) | |
Introduction of IT products(man) |
Deep, husky
Heavy(man) | |
So excited(woman) | |
Confidently(man) | |
Novel reading(woman) | |
Science program(man) | |
Documentary program(man) |
Business use
Corporate PR video(man) | |
Smooth(woman) | |
Introduction to public facilities(man) | |
Introduction to local culture(woman) | |
Introduction of IT products(man) | |
General meeting of shareholders(woman) | |
Serious animal show(man) |
Presentation
Explanation of telework(woman) | |
Sales presentation materials(man) | Materials for general meeting of shareholders(woman) |
IT product manuals(man) | |
Internal training materials(woman) | |
Tool explanation video(woman) |
e-learning
e-learning(man) | |
Introduction to company history(woman) | |
Educational materials for children(man) | |
Employee training video(woman) | |
Economics learning(man) | |
Compliance learning(woman) |
Commercial, TV show
Clearly, briskly(man) | |
Bright, cheerful(woman) | |
Cosmetics commercial(man) | |
Feminine(woman) | |
OPp, light(woman> | |
Mature(woman) |
Anime, Manga
Handsome bar master(man) | |
Kind boy(woman) | |
Calm monologue(man) | |
Comical high school girl(woman) | |
Shy girl(woman) | |
Old man(man) |
企業・自治体の紹介 | |
コンプライアンス学習 | |
場所・観光地の紹介 |
新入社員研修 | |
元気な | |
ささやき、ウィスパーボイス |
やさしい | |
ニュースキャスター | |
企業の留守番電話 |
株主総会 | |
ニュースキャスター | |
しっとりした |
街の紹介 | |
子供向け教材、優しい | |
男の子のキャラクター |
ストレート | |
ハキハキした | |
優しい女性 |
明るい | |
ポップな、軽快な | |
かわいい悪魔 |
明るい | |
ストレート | |
女性・子どもの掛け合い |
社史の紹介 | |
場所・観光地の紹介 | |
ゲーム・アニメのキャラクター |
eラーニング | |
化粧品のCM | |
ニュースキャスター |
経済に関する学習 | |
重厚な | |
留守番電話の音声 |
偉人の紹介 | |
企業紹介 | |
通販番組 |
営業用プレゼン資料 | |
優しい青年の語り口 | |
おじいさん |
明るい | |
落ち着いた | |
渋い男性 |
穏やかな | |
堂々とした | |
渋い・太い声 |
サイエンス番組 | |
優しい | |
朗読とさまざまなキャラクター |
ストレート | |
落ち着いた | |
コミカルな |
Number of characters (Japanese)/Delivery day | 5 business days | 4 business days | 3 business days | 2 business days | 1 business day |
---|---|---|---|---|---|
up to 100 | $35 | $40 | $45 | $60 | $70 |
up to 200 | $50 | $56 | $65 | $86 | $96 |
up to 300 | $60 | $66 | $77 | $98 | $110 |
up to 500 | $80 | $90 | $108 | $130 | $140 |
up to 1,000 | $130 | $142 | $158 | $185 | $220 |
up to 2,000 | $220 | $235 | $262 | $306 | $360 |
up to 3,000 | $300 | $320 | $358 | $435 | $490 |
up to 4,000 | $370 | $390 | $440 | $540 | $640 |
Exceeds 4000 characters or If you are in a hurry |
Please contact us |
The submission deadline is 5:00 pm Japan time, and requests received after that will be processed the next business day. The method of counting business days is as follows.
Example: 3 business days
Submission by 17:00 on Monday, March 1st → Delivery on Thursday, March 4th
Submission by 17:00 on Friday, April 1st → Delivery on Wednesday, April 6th
*If there is a designated narrator, we may not be able to respond due to the person’s convenience or physical condition.